Trefriw
I was obliged, in trying to make him understand what I wanted, to use the word morforwyn, that is to say in English, 'mermaid'; he then told me, that in his younger days he had heard people say that s
I was obliged, in trying to make him understand what I wanted, to use the word morforwyn, that is to say in English, 'mermaid'; he then told me, that in his younger days he had heard people say that s (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)
They were also very fond of bringing their children to be dressed in the houses between Trefriw and ILanrwst; and on the flat land bordering on the Conwy they used to dance, frolic, and sing every moo (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
' Trefriw means the town of the slope or hillside, and stands for Tref y Riw, not in/y Rhiw, which would have yielded Treffriui, for there is a tendency in Gwyned' to make the mutation after the defin (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
My next informant was John Duncan Maclaren, who was born in 1812, and lives at Trefriw (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
The flat land between Trefriw and ILanrwst had on it a great many fairy rings, and some of them are, according to Maclaren, still to be seen (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
Celtic Folklore: Welsh and Manx
- attestation: I was obliged, in trying to make him understand what I wanted, to use the word morforwyn, that is to say in English, 'mermaid'; he then told me, that in his younger days he had heard people say that s (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)
"I was obliged, in trying to make him understand what I wanted, to use the word morforwyn, that is to say in English, 'mermaid'; he then told me, that in his younger days he had heard people say that somebody had seen such beings in the Trefriw river."
- attribution: I began at Trefriw^, in Nant Conwy, where I came across an old man, born and bred there, called Morris Hughes (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
"I began at Trefriw^, in Nant Conwy, where I came across an old man, born and bred there, called Morris Hughes."
- attestation: They were also very fond of bringing their children to be dressed in the houses between Trefriw and ILanrwst; and on the flat land bordering on the Conwy they used to dance, frolic, and sing every moo (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
"They were also very fond of bringing their children to be dressed in the houses between Trefriw and ILanrwst; and on the flat land bordering on the Conwy they used to dance, frolic, and sing every moonlight night."
- attestation: ' Trefriw means the town of the slope or hillside, and stands for Tref y Riw, not in/y Rhiw, which would have yielded Treffriui, for there is a tendency in Gwyned' to make the mutation after the defin (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
"' Trefriw means the town of the slope or hillside, and stands for Tref y Riw, not in/y Rhiw, which would have yielded Treffriui, for there is a tendency in Gwyned' to make the mutation after the definite article conform to the general rule, and to say^ law, 'the hand,' and^ raw, 'the spade,' instead of what would be in books > ttaui and y rhaw from _y^ ffaw and yr rhaw."
- attestation: My next informant was John Duncan Maclaren, who was born in 1812, and lives at Trefriw (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
"My next informant was John Duncan Maclaren, who was born in 1812, and lives at Trefriw."
- attestation: The flat land between Trefriw and ILanrwst had on it a great many fairy rings, and some of them are, according to Maclaren, still to be seen (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
"The flat land between Trefriw and ILanrwst had on it a great many fairy rings, and some of them are, according to Maclaren, still to be seen."
- attestation: Nay, one may say that this is rendered probable by the use made of the word ceiri in medieval Welsh: thus in some poetry composed by a certain Dafyd Offeiriad, and copied by Thomas Williams of Trefriw (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
"Nay, one may say that this is rendered probable by the use made of the word ceiri in medieval Welsh: thus in some poetry composed by a certain Dafyd Offeiriad, and copied by Thomas Williams of Trefriw, we have a line alluding to Britain in the words: —"