Cardiganshire
The last of them, ffrit, is usually applied in Cardiganshire to anything worthless or insignificant, and the derivative, ffrityn, means one who has no go or perseverance, in him: the feminine is ffrit
The last of them, ffrit, is usually applied in Cardiganshire to anything worthless or insignificant, and the derivative, ffrityn, means one who has no go or perseverance, in him: the feminine is ffrit (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)
In Cardiganshire this is reduced to the words : (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
Irish is WTitlen rmxr or CH0C, 'a hill': the nalive Welsh form is riurA, bs in Cnv.'di CwA in Cardiganshire, Crtaith Dtmog (corrupted into Cluxh Dimog) in Anjlcsey, printed Kuwgh Dimok in the Rfcord o (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VIII: Welsh Cave Legends)
But when he had ascertained that the lake was in Cardiganshire he might have gone a little further and have told his readers which lake it was (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter X: Difficulties of the Folklorist)
To this the peasantry in parts of Cardiganshire have a strong objection, lest a snake should come there and drink the milk, and so become a gwiher,^ T (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter XII: Race in Folklore and Myth)
Celtic Folklore: Welsh and Manx
- attestation: The last of them, ffrit, is usually applied in Cardiganshire to anything worthless or insignificant, and the derivative, ffrityn, means one who has no go or perseverance, in him: the feminine is ffrit (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)
"The last of them, ffrit, is usually applied in Cardiganshire to anything worthless or insignificant, and the derivative, ffrityn, means one who has no go or perseverance, in him: the feminine is ffriten."
- attestation: In Cardiganshire this is reduced to the words : (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
"In Cardiganshire this is reduced to the words : —"
- attestation: Irish is WTitlen rmxr or CH0C, 'a hill': the nalive Welsh form is riurA, bs in Cnv.'di CwA in Cardiganshire, Crtaith Dtmog (corrupted into Cluxh Dimog) in Anjlcsey, printed Kuwgh Dimok in the Rfcord o (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VIII: Welsh Cave Legends)
"Irish is WTitlen rmxr or CH0C, 'a hill': the nalive Welsh form is riurA, bs in Cnv.'di CwA in Cardiganshire, Crtaith Dtmog (corrupted into Cluxh Dimog) in Anjlcsey, printed Kuwgh Dimok in the Rfcord ofCamamon, p, 59, where >i i> UMdated with other intercning tames to be noticed later."
- comparison: ' In Cardiganshire there is a lake, beneath which it is reported that a town lies buried; and in an arid summer, when the water is low, a wall, on which people may walk, extending across the lake is s (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter X: Difficulties of the Folklorist)
"' In Cardiganshire there is a lake, beneath which it is reported that a town lies buried; and in an arid summer, when the water is low, a wall, on which people may walk, extending across the lake is seen, and supposed to appertain to the inundated city or town; on one side is a gigantic rock, which appears to have been split, as there is a very extensive opening in it, which nearly divides it in twain, and which tradition relates was thus occasioned: — Once upon a time there was a person of the name of Pannog, who had two oxen, so large that their like was never known in any part of the world, and of whom it might be said,"
- attestation: But when he had ascertained that the lake was in Cardiganshire he might have gone a little further and have told his readers which lake it was (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter X: Difficulties of the Folklorist)
"But when he had ascertained that the lake was in Cardiganshire he might have gone a little further and have told his readers which lake it was."
- attestation: To this the peasantry in parts of Cardiganshire have a strong objection, lest a snake should come there and drink the milk, and so become a gwiher,^ T (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter XII: Race in Folklore and Myth)
"To this the peasantry in parts of Cardiganshire have a strong objection, lest a snake should come there and drink the milk, and so become a gwiher,^ The word gwiber is used in the Welsh Bible for a viper, but the editor of the Brytkon explains, that in our folklore it means a huge kind of snake or dragon that has grown wings and has its body cased in hard scales: for a noted instance in point he refers the reader to the first number of the BfythoH, j>. 3."
- attestation: Cardiganshire have of sudden^ (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter XII: Race in Folklore and Myth)
"With ' the spell of security ' by catching hold of grass may perhaps be compared a habit which boys in Cardiganshire have of sudden^"