beingceltic

Ynys Geinon

Fe fu gynt hen fenyw yn byw mewn ty bychan gerttaw i Ynys Geino

5 citations1 sources1 traditions1 relationships

Fe fu gynt hen fenyw yn byw mewn ty bychan gerttaw i Ynys Geino (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)

That is a wonderful thing, that old castle there, he would say, pointing to the Ynys Geinon Rock (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)

Ynys Geinon Rock. I remember a time when people would be terrified to go near it (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)

' There was formerly an old woman living in a small house near Ynys Geinon; and she had the power of bewitching, people used to say: there was a rumour that she spent seven days, seven hours, and seve (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)

' There was formerly an old woman living in a small house near Ynys Geinon (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)

Celtic Folklore: Welsh and Manx

  • attestation: Fe fu gynt hen fenyw yn byw mewn ty bychan gerttaw i Ynys Geino (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)

    "Fe fu gynt hen fenyw yn byw mewn ty bychan gerttaw i Ynys Geinon"

  • attestation: That is a wonderful thing, that old castle there, he would say, pointing to the Ynys Geinon Rock (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)

    "' That is a wonderful thing, that old castle there, he would say, pointing to the Ynys Geinon Rock."

  • attestation: Ynys Geinon Rock. I remember a time when people would be terrified to go near it (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)

    "pointing to the Ynys Geinon Rock. I remember a time when people would be terrified to go near it"

  • attestation: ' There was formerly an old woman living in a small house near Ynys Geinon; and she had the power of bewitching, people used to say: there was a rumour that she spent seven days, seven hours, and seve (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)

    "' There was formerly an old woman living in a small house near Ynys Geinon; and she had the power of bewitching, people used to say: there was a rumour that she spent seven days, seven hours, and seven minutes with the fairies every year in the cave at the Castle."

  • attestation: ' There was formerly an old woman living in a small house near Ynys Geinon (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)

    "and that he could get no quiet from them until he sent them to manufacture a rope of sand! ' — A more intelligible version of this story has been given at pp. 19-20 above.

' There was formerly an old woman living in a small house near Ynys Geinon"