beingceltic

Undine

Undine, liebes Bildchen du, Beit ich zuerst aus alten Kunden Dein seltsam Leuchten aufgefunden, Wie sangst du oft mein Herz in Ruh

8 citations1 sources1 traditions2 relationships

Undine, liebes Bildchen du, Beit ich zuerst aus alten Kunden Dein seltsam Leuchten aufgefunden, Wie sangst du oft mein Herz in Ruh (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)

another woman, and that by the time when the fairy came to call her live stock into the lake she had been replaced by another woman who came from the Ty-fry, or the House up Hill ^ In that case this v (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)

The incident of the tempest, when the mermaid spoke to somebody by the side of the boat, reminds one of Undine during the trip on the Danube (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter II: The Fairies' Revenge)

It will occur, however, to everybody to compare the well which Undine wished to have kept shut, on account of its affording a ready access from her subterranean country to the residence of her refract (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter VI: The Folklore of the Wells)

Celtic Folklore: Welsh and Manx

  • attestation: Undine, liebes Bildchen du, Beit ich zuerst aus alten Kunden Dein seltsam Leuchten aufgefunden, Wie sangst du oft mein Herz in Ruh (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)

    "Undine, liebes Bildchen du, Beit ich zuerst aus alten Kunden Dein seltsam Leuchten aufgefunden, Wie sangst du oft mein Herz in Ruh!"

  • comparison: Undine as given in the German of De la Motte Fouque, with which it should be compared: — (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)

    "Rees in English, runs as follows, and strongly reminds one in certain parts of the Story of Undine as given in the German of De la Motte Fouque, with which it should be compared: —"

  • attestation: another woman, and that by the time when the fairy came to call her live stock into the lake she had been replaced by another woman who came from the Ty-fry, or the House up Hill ^ In that case this v (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)

    "another woman, and that by the time when the fairy came to call her live stock into the lake she had been replaced by another woman who came from the Ty-fry, or the House up Hill ^ In that case this version comes closer than any other to the story of Undine supplanted by Bertalda as her knight's favourite."

  • attestation: The incident of the tempest, when the mermaid spoke to somebody by the side of the boat, reminds one of Undine during the trip on the Danube (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter II: The Fairies' Revenge)

    "The incident of the tempest, when the mermaid spoke to somebody by the side of the boat, reminds one of Undine during the trip on the Danube."

  • comparison: I had from the first expected to find some kind of Undine or Liban story associated with the well and the lake, though I had abstained from trying the risky effects of leading questions; but when I he (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter VI: The Folklore of the Wells)

    "I had from the first expected to find some kind of Undine or Liban story associated with the well and the lake, though I had abstained from trying the risky effects of leading questions; but when I heard of the heraldic mermaid I wrote to Mr."

  • attestation: It will occur, however, to everybody to compare the well which Undine wished to have kept shut, on account of its affording a ready access from her subterranean country to the residence of her refract (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter VI: The Folklore of the Wells)

    "It will occur, however, to everybody to compare the well which Undine wished to have kept shut, on account of its affording a ready access from her subterranean country to the residence of her refractory knight in his castle above ground."

  • relationship: Compare the account of Undine at her unfaithful husband's funeral, In the procession she mysteriously appeared as a snow-white figure deeply veiled, but when one rose from kneeling at the grave, where (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VII: Triumphs of the Water-world)

    "Compare the account of Undine at her unfaithful husband's funeral, In the procession she mysteriously appeared as a snow-white figure deeply veiled, but when one rose from kneeling at the grave, where she had knelt nought was to be seen save a little silver spring of limpid water bubbling out of the turf and trickling on to surround the new grave: — Da man sich aber wifder erhob, war die weisse Fremde verschwunden; an der Stelle, wo ste geknieet hafte, quoit em stlberketles BruttnUin atts dem Rasen; das nesel/e u»d rieselte fort, bis es den GrabkGgel des Ritfers fast gam umzogen katie; datm rann esf&rdcr und ergoss skh in einen IVeiher, der zur Seiie des Gotlesackers lag."

  • relationship: 3, 27): there is no father to advise or protect him: he is in this respect on a level with Undine, who is the protegee of her tiresome uncle, Kiihleborn (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter XII: Race in Folklore and Myth)

    "young man in both lake legends lives with his mother (pp. 3, 27): there is no father to advise or protect him: he is in this respect on a level with Undine, who is the protegee of her tiresome uncle, Kiihleborn."