beingceltic

Triad

Some such a local legend has been generalized into a sort of universal flood story in the late Triad, iii

13 citations1 sources1 traditions7 relationships

Some such a local legend has been generalized into a sort of universal flood story in the late Triad, iii (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VII: Triumphs of the Water-world)

The same thing also may be inferred from the late Triad, iii (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VII: Triumphs of the Water-world)

This later Triad evidently supplies what had been forgotten in the previous one, namely, a pair of each kind of animal life, and not of mankind alone (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VII: Triumphs of the Water-world)

But however that may be, one may say as to the flood caused by the bursting of any such lake, that the notion of the universality of the catastrophe was probably contributed by the author of Triad iii (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VII: Triumphs of the Water-world)

To return to the Triad about Dwyfan and Dwyfach, not only does it make them from being water divinities into a man and woman, but there is no certainty even that both were not feminine (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VII: Triumphs of the Water-world)

Celtic Folklore: Welsh and Manx

  • attestation: Some such a local legend has been generalized into a sort of universal flood story in the late Triad, iii (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VII: Triumphs of the Water-world)

    "Some such a local legend has been generalized into a sort of universal flood story in the late Triad, iii. 97, as follows:— ' Three masterpieces of the Isle of Prydain: the Ship of Nefyd Naf Neifion, that carried in her male and female of every kind when the Lake of ILion burst; and Hu the Mighty's Yckett 5aHH<)^ dragging the afanc of the lake to land, so that the lake burst no more; and the Stones of Gwydon Ganhebon, on which one read all the arts and sciences of the world.'"

  • attestation: The same thing also may be inferred from the late Triad, iii (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VII: Triumphs of the Water-world)

    "The same thing also may be inferred from the late Triad, iii. 13, which speaks of the bursting of the lake of ILlon, causing all the lands to be inundated so that all the human race was drowned except Dwyfan and Dwyfach, who escaped in a mastless ship: it was from them that the island of Prydain was repeopled."

  • comparison: A similar Triad, iii (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VII: Triumphs of the Water-world)

    "A similar Triad, iii. 97, but evidently of a different origin, has already been mentioned as speaking of the Ship of Nefyd Naf Neifion, that carried in it a male and female of every kind when the lake of ILlon burst."

  • attestation: This later Triad evidently supplies what had been forgotten in the previous one, namely, a pair of each kind of animal life, and not of mankind alone (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VII: Triumphs of the Water-world)

    "This later Triad evidently supplies what had been forgotten in the previous one, namely, a pair of each kind of animal life, and not of mankind alone."

  • attestation: But however that may be, one may say as to the flood caused by the bursting of any such lake, that the notion of the universality of the catastrophe was probably contributed by the author of Triad iii (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VII: Triumphs of the Water-world)

    "But however that may be, one may say as to the flood caused by the bursting of any such lake, that the notion of the universality of the catastrophe was probably contributed by the author of Triad iii. 13, from a non- Welsh source."

  • relationship: As to the writer of the other Triad, iii (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VII: Triumphs of the Water-world)

    "As to the writer of the other Triad, iii. 97, he says nothing about Dwyfan and his wife, but borrows Nefyd Naf Neifion's ship to save all that were to be saved; and here one may probably venture to identify NefySvA^ Nemed^, genitive Nemid, a name borne in Irish legend by a rover who is represented as one of the early colonizers of Erin."

  • attestation: To return to the Triad about Dwyfan and Dwyfach, not only does it make them from being water divinities into a man and woman, but there is no certainty even that both were not feminine (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VII: Triumphs of the Water-world)

    "To return to the Triad about Dwyfan and Dwyfach, not only does it make them from being water divinities into a man and woman, but there is no certainty even that both were not feminine."

  • attestation: Triad is entitled that of the Three Stout Swineherds of the Isle of Prydain: — (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter IX: Place-name Stories)

    "mising that the Triad is entitled that of the Three Stout Swineherds of the Isle of Prydain: —"

  • attestation: Triad runs thus : — (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter IX: Place-name Stories)

    "The next portion of the Triad runs thus : —"

  • attestation: This last comes in the modern spelling of iiu loi, where this clause is not put in the middle of the Triad but at the end (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter IX: Place-name Stories)

    "This last comes in the modern spelling of iiu loi, where this clause is not put in the middle of the Triad but at the end."

  • attestation: Triad is, if possible, wilder still: it runs as follows: — (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter IX: Place-name Stories)

    "The next story in the Triad is, if possible, wilder still: it runs as follows: —"

  • attestation: The later Triad, iii (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter IX: Place-name Stories)

    "The later Triad, iii. loi, avoids Penryn Awstin and substitutes Penwedic, which recalls some such a name as Pengwaed ^ or Penwith in Cornwall: elsewhere Penwedic * is only given as the name of the most northern hundred of Keredigion."

  • attestation: ' This comes in Triad i (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter X: Difficulties of the Folklorist)

    "' This comes in Triad i. 49 •^ ii. 40; as to which it is lo be noted that the name is CalaiaBaaiH in i and ii, but CfUiutffiiiuw En lii, 37, as in the OsTord MabmogioH."