beingarthurian

Rion (pagan king)

Rion (pagan king) takes part in narrative at "^j j^ ^^ jj"

19 citations1 sources1 traditions1 relationships

Rion (pagan king) takes part in narrative at "^j j^ ^^ jj" (Prose Merlin, Prose Merlin > Tome I > Page 161)

Rion (pagan king) is part of narrative development at "Et apriès demande a" (Prose Merlin, Prose Merlin > Tome I > Page 161)

Rion (pagan king) features in narrative clause within text beginning "Rion? Garde que tu me" (Prose Merlin, Prose Merlin > Tome I > Page 172)

Rion (pagan king) engages in armed combat near "Et quant je revenrai" (Prose Merlin, Prose Merlin > Tome I > Page 188)

Rion (pagan king) is part of narrative development at "fait il, a que" (Prose Merlin, Prose Merlin > Tome I > Page 189)

Prose Merlin

  • attestation: Rion (pagan king) takes part in narrative at "^j j^ ^^ jj" (Prose Merlin > Tome I > Page 161)

    "^-^^ .j . ,j ^^ ^.^j j^ ^^ jj |g ^j^ ^^^^ç, ^^^ houmes l Rion de Norga- t^ . . , i i- •"

  • attestation: Rion (pagan king) is part of narrative development at "Et apriès demande a" (Prose Merlin > Tome I > Page 161)

    "come chis li mande. Et apriès demande a cheus qui entour lui estoient : « A il nul de"

  • relationship: Rion (pagan king) and Arthur (king of Logres) interact in passage context "Li rois qui escoute" (Prose Merlin > Tome I > Page 172)

    "dedens brief terme. »

Li rois qui escoute ceste nouviele respont au cheva- liers : « U"

  • attestation: Rion (pagan king) features in narrative clause within text beginning "Rion? Garde que tu me" (Prose Merlin > Tome I > Page 172)

    "laissas tu le roi Rion? Garde que tu me dies voir. » « Sire, je le laissai a un vostre"

  • attestation: Rion (pagan king) engages in armed combat near "Et quant je revenrai" (Prose Merlin > Tome I > Page 188)

    "illuec m'atendés. Et quant je revenrai de la honte le roi Rion et de ^ veoir le mescheant"

  • relationship: Rion (pagan king) speaks to Arthur (king of Logres) near "107 ^j Ure dist" (Prose Merlin > Tome I > Page 188)

    "son frère.

if. 107 ^j Ure dist li contes que quant che vint au Marc se sépare départir,"

  • relationship: Rion (pagan king) and Arthur (king of Logres) are linked by marriage near "a kJre saiciés que" (Prose Merlin > Tome I > Page 189)

    "que je vous di.

a kJre saiciés que li rois Rions, qui chi près est herbe- giés a tout son"

  • attestation: Rion (pagan king) is part of narrative development at "fait il, a que" (Prose Merlin > Tome I > Page 189)

    "querant? » « Je sai, » fait il, a que vous aies querant le damage au roi Rion de tous vos"

  • attestation: Rion (pagan king) features in narrative clause within text beginning "Rion de tous vos pooirs." (Prose Merlin > Tome I > Page 189)

    "le damage au roi Rion de tous vos pooirs. Mais canques vous pensés a faire ne vous vaurra"

  • attestation: Rion (pagan king) features in narrative clause within text beginning "Rions, qui chi près est" (Prose Merlin > Tome I > Page 189)

    "saiciés que li rois Rions, qui chi près est herbe- giés a tout son est, a pris un"

  • attestation: Rion (pagan king) is characterized in narrative at "A la nuit ar-" (Prose Merlin > Tome I > Page 193)

    "A la nuit ar- taigne, eî H plains duroit ' bien uit liues englesques de lé"

  • attestation: Rion (pagan king) features in narrative clause within text beginning "Rion, si en ot tant" (Prose Merlin > Tome I > Page 193)

    "on tuent as, et Rion, si en ot tant ochis des quarante ciievaliers que il <"it ic^ 12 au-"

  • attestation: Rion (pagan king) involved in chivalric action near "Et lors ne demoura" (Prose Merlin > Tome I > Page 197)

    "en fu raemplie. Et lors ne demoura gaires après ceste chose que laiens entrèrent li douze"

  • attribution: Rion (pagan king) described as possessing strength near "En cheus sans faille" (Prose Merlin > Tome I > Page 200)

    "En cheus sans faille n*a mie trop grant péril a eus atendre, car il avront assés"

  • relationship: Rion (pagan king) speaks to Arthur (king of Logres) near "Dont il ont enviers" (Prose Merlin > Tome I > Page 200)

    "comme les autres. Dont il ont enviers vous acueilli si très grant haine, et tout aussi"

  • attestation: Rion (pagan king) is part of narrative development at "Mais encore soit il" (Prose Merlin > Tome I > Page 200)

    "il sans faille. Mais encore soit il ensi que vous en viegniés au deseure a vostre volenté,"

  • attestation: Rion (pagan king) features in narrative clause within text beginning "Rion, et pour chou qu'il" (Prose Merlin > Tome I > Page 200)

    "est avenu del roi Rion, et pour chou qu'il seront si durement descom- forté de lui"

  • attestation: Rion (pagan king) acquires knowledge in context "Et Nero li frères" (Prose Merlin > Tome I > Page 204)

    "divierses cou- lours. Et Nero li frères au roi Rion savoit ja bien nou- vielles de son"

  • attestation: Rion (pagan king) engages in armed combat near "En la bataille le" (Prose Merlin > Tome I > Page 214)

    "et par plaingnes. En la bataille le roi Rion fu si avenu que tuit chil ^ douze roi furent"