ILanberis
I was more successful at ILanberis, though what I found, at first, was not much; but it was genuine, and to the point
I was more successful at ILanberis, though what I found, at first, was not much; but it was genuine, and to the point (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)
When she was a girl, living at Yr Hafod, ILanberis, there was a girl of her age being brought up at Cwmglas in the same parish (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)
Here also I may as well jefer to a similar tale which I got last year at ILanberis from a man who is a native of the ILanttechid side of the mountain, though he now lives at ILanberis (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)
So more tales about them are found in districts of the former description than anywhere else, and among them maybe mentioned Penmachno, Dolwydelan, the sides of Moel Siabod, ILandegai Mountain, and fr (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter II: The Fairies' Revenge)
The scene of the legend, as related by my late mother, was, of course, a lake, the Welsh name of which I have, unfortunately, forgotten, but it was somewhere, I think, near ILanberis, and the hero a s (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter II: The Fairies' Revenge)
Celtic Folklore: Welsh and Manx
- attestation: I was more successful at ILanberis, though what I found, at first, was not much; but it was genuine, and to the point (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)
"I was more successful at ILanberis, though what I found, at first, was not much; but it was genuine, and to the point."
- attestation: When she was a girl, living at Yr Hafod, ILanberis, there was a girl of her age being brought up at Cwmglas in the same parish (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)
"' When she was a girl, living at Yr Hafod, ILanberis, there was a girl of her age being brought up at Cwmglas in the same parish."
- attestation: Here also I may as well jefer to a similar tale which I got last year at ILanberis from a man who is a native of the ILanttechid side of the mountain, though he now lives at ILanberis (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)
"Here also I may as well jefer to a similar tale which I got last year at ILanberis from a man who is a native of the ILanttechid side of the mountain, though he now lives at ILanberis."
- attestation: So more tales about them are found in districts of the former description than anywhere else, and among them maybe mentioned Penmachno, Dolwydelan, the sides of Moel Siabod, ILandegai Mountain, and fr (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter II: The Fairies' Revenge)
"So more tales about them are found in districts of the former description than anywhere else, and among them maybe mentioned Penmachno, Dolwydelan, the sides of Moel Siabod, ILandegai Mountain, and from there to ILanberis, to Nanttte Lakes, to Moel Tryfan ^ and Nant y Bettws, the upper portion of the parish of Bedgelert from Drws y Coed to the Pennant, and the district beginning from there and including the level part of Eifion, on towards Celynnog Fawr."
- attestation: The scene of the legend, as related by my late mother, was, of course, a lake, the Welsh name of which I have, unfortunately, forgotten, but it was somewhere, I think, near ILanberis, and the hero a s (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter II: The Fairies' Revenge)
"The scene of the legend, as related by my late mother, was, of course, a lake, the Welsh name of which I have, unfortunately, forgotten, but it was somewhere, I think, near ILanberis, and the hero a stalwart young farmer.'"
- attestation: The name ILyn Cwm Ffynnon Las would have led one to suppose that the pool meant is the one given in the ordnance maps as ILyn y Cwm Ffynnon,which I presume to be gibberish for ILyn Cwm y Ffynnon, and (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter II: The Fairies' Revenge)
"The name ILyn Cwm Ffynnon Las would have led one to suppose that the pool meant is the one given in the ordnance maps as ILyn y Cwm Ffynnon,which I presume to be gibberish for ILyn Cwm y Ffynnon, and situated in the mountains between Pen y Gwryd and the upper valley of ILanberis; but from the writer on the parish of"
- attestation: At first I had in vain tried to make out the meaning of that bit of legend; but since then I have also found the ILaniestin rhyme a little varied at ILanberis: it was picked up there, I do not exactly (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
"At first I had in vain tried to make out the meaning of that bit of legend; but since then I have also found the ILaniestin rhyme a little varied at ILanberis: it was picked up there, I do not exactly know how, by my little girls this summer."
- attestation: Evan Lloyd Jones, of Dinorwig, near ILanberis (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
"Evan Lloyd Jones, of Dinorwig, near ILanberis."
- attestation: ILantfeiniolen and ILanberis (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
"ILantfeiniolen and ILanberis."
- comparison: As a sort of parallel I may mention that I have seen the fish living in Ffynnon Beris, not far from the parish church of ILanberis (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter VI: The Folklore of the Wells)
"As a sort of parallel I may mention that I have seen the fish living in Ffynnon Beris, not far from the parish church of ILanberis."
- attestation: ' Judging from the three best-known instances,^ bala meant the outlet of a lake: I allude to this Bala at the outlet of ILyn Tegid; Pont y Bala, ' the Bridge of the bala,' across the water flowing fro (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter VI: The Folklore of the Wells)
"' Judging from the three best-known instances,^ bala meant the outlet of a lake: I allude to this Bala at the outlet of ILyn Tegid; Pont y Bala, ' the Bridge of the bala,' across the water flowing from the Upper into the Lower Lake at ILanberis; and Bala Deulyn, ' the bala of two lakes,' at Nanttle."
- attestation: Bala in Morris' Celtic Remains, one near Aberystwyth, at a spot which I have never seen, and the other near the lower end of the Lower Lake of ILanberis, as to which it has been suggested to me that i (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter VI: The Folklore of the Wells)
"Bala in Morris' Celtic Remains, one near Aberystwyth, at a spot which I have never seen, and the other near the lower end of the Lower Lake of ILanberis, as to which it has been suggested to me that it is an error for Bryn y Bela."
- attestation: That is also the form of the name with which Mrs, Rhys was familiar throughout her childhood on the ILanberis side of the mountain (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VIII: Welsh Cave Legends)
"That is also the form of the name with which Mrs, Rhys was familiar throughout her childhood on the ILanberis side of the mountain."
- relationship: Now Cadi was a very good servant, but she had little regard for the more civilized manners of the ILanberis folk; and when she returned with the child in the evening from her mother's cottage, she adm (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter X: Difficulties of the Folklorist)
"Now Cadi was a very good servant, but she had little regard for the more civilized manners of the ILanberis folk; and when she returned with the child in the evening from her mother's cottage, she admitted that the little girl was amazed at the language of Cadi's brothers and sisters; for she confessed that, as she said, they swore like colliers, whereas the little girl had never before heard any swearing worth speaking of."
- attribution: At ILanberis the latter is said to have lived beneath the huge stone called y Cromlech, 'the Dolmen,' opposite Cwmglas and near the high-road to the Pass (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter XII: Race in Folklore and Myth)
"At ILanberis the latter is said to have lived beneath the huge stone called y Cromlech, 'the Dolmen,' opposite Cwmglas and near the high-road to the Pass."