placearthurian

Bretagne (Britain)

Bretagne (Britain) features in narrative clause within text beginning "Bretaigne, elle ne trouva avait"

8 citations1 sources1 traditions1 relationships

Bretagne (Britain) features in narrative clause within text beginning "Bretaigne. Et je qui estoie" (Prose Merlin, Prose Merlin > Tome II > Page 66)

Bretagne (Britain) features in narrative clause within text beginning "Bretaigne. » Et quant li" (Prose Merlin, Prose Merlin > Tome II > Page 91)

Bretagne (Britain) features in narrative clause within text beginning "Bretaigne, elle ne trouva avait" (Prose Merlin, Prose Merlin > Tome II > Page 117)

Bretagne (Britain) narrative continues with "luft^hrist. Elle tes Ics" (Prose Merlin, Prose Merlin > Tome II > Page 117)

Bretagne (Britain) narrative continues with "qui autant li pleuust" (Prose Merlin, Prose Merlin > Tome II > Page 117)

Prose Merlin

  • attestation: Bretagne (Britain) features in narrative clause within text beginning "Bretaigne. Et je qui estoie" (Prose Merlin > Tome II > Page 66)

    "avenir en la grant Bretaigne. Et je qui estoie li aisnés requis a mon frère qu'il m'o-"

  • attestation: Bretagne (Britain) features in narrative clause within text beginning "Bretaigne. » Et quant li" (Prose Merlin > Tome II > Page 91)

    "fust en la grant Bretaigne. » Et quant li chevaliers entent ceste parole, il crie a Tor :"

  • attestation: Bretagne (Britain) features in narrative clause within text beginning "Bretaigne, elle ne trouva avait" (Prose Merlin > Tome II > Page 117)

    "de Franche et de Bretaigne, elle ne trouva avait pris ce lac nul bois qui autant li"

  • attestation: Bretagne (Britain) narrative continues with "luft^hrist. Elle tes Ics" (Prose Merlin > Tome II > Page 117)

    "luft^hrist. Elle tes Ics forès de Franche et de Bretaigne, elle ne trouva avait"

  • attestation: Bretagne (Britain) narrative continues with "qui autant li pleuust" (Prose Merlin > Tome II > Page 117)

    "ce lac nul bois qui autant li pleuust comme chis faisoit, si i enaffection, cty arresta,"

  • attestation: Bretagne (Britain) narrative continues with "manoir, si que elle" (Prose Merlin > Tome II > Page 117)

    "dessus cel lac son manoir, si que elle wjournaii. Le ^j^j^ ^^ -^ cachicr par mi cel bois"

  • attestation: Bretagne (Britain) narrative continues with "unus, fils d'un roi," (Prose Merlin > Tome II > Page 117)

    "revenoit

jeune Faunus,

fils d'un roi, l'ai- ^ ^^^ ^^^' ^^ ^^^ manière fu lonc tans en"

  • attestation: Bretagne (Britain) features in narrative clause within text beginning "Bretaigne ou des enchantemens de" (Prose Merlin > Tome II > Page 146)

    "des aventures de Bretaigne ou des enchantemens de ceste terre. > Et cil respont qu'il"