The Heimskringla on Thorarin Loftunga
Heimskringla > The Chronicle Of The Kings Of Norway > 182. Of Thorarin Loftunga.
attestation: Thorarin Loftunga was an Icelandic skald who had served many kings and great chiefs.
"There was a man by name Thorarin Loftunga, an Icelander by birth, and a great skald, who had been much with the kings and other great chiefs"
attestation: Thorarin composed a flock (short poem) for King Canute, which angered the king.
"He was now with King Canute the Great, and had composed a flock, or short poem, in his praise. When the king heard of this he was very angry"
attestation: Thorarin composed a second poem called the Campaign Poem (Togdrapa) about Canute's expedition from Denmark to Norway.
"Thorarin composed another poem about King Canute, which was called the "Campaign Poem" ("Togdrapa"); and therein he tells King Canute's expedition when he sailed from Denmark to Norway"
attestation: Thorarin praised himself for being part of Canute's retinue during the Norway expedition.
"Thorarin sang thus because he would pride himself upon being one of King Canute's retinue when he came to Norway"
Heimskringla > The Chronicle Of The Kings Of Norway > 252. Of The Beginning Of King Svein Alfifason'S Government.
- attribution: Thorarin Loftunga composed the 'Glelogn Song' about King Svein's arrival, praising the splendor of the Danish retinue.
"Thorarin Loftunga speaks of this in the song he composed about King Svein, called the "Glelogn Song""
Heimskringla > The Chronicle Of The Kings Of Norway > 259. Of King Olaf'S Miracles.
attribution: Thorarin Loftunga composed verses in the 'Glelogn Song' about King Svein sitting in Olaf's hall while Olaf looks down from heaven as a heavenly saint who heals men's complaints.
"Svein, king of all, In Olaf's hall Now sits on high; And Olaf's eye Looks down from heaven, Where it is given To him to dwell: Or here in cell, As heavenly saint, To heal men's plaint"
attribution: Thorarin's verses describe King Olaf as having won a seat next to God's own Son through his earthly labors and preparations.
"King Olaf there To hold a share On earth prepared, Nor labour spared A seat to win From heaven's great King; Which he has won Next God's own Son."