Windele
Windele doubtless took down the words as he heard them locally pronounced, though, to be correct, for Tiarna should be read Tige
2 citations1 sources1 traditions
Windele, of Cork, (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter V: The Fenodyree and his Friends)
Windele doubtless took down the words as he heard them locally pronounced, though, to be correct, for Tiarna should be read Tige (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter V: The Fenodyree and his Friends)
Celtic Folklore: Welsh and Manx
- attestation: Windele, of Cork, (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter V: The Fenodyree and his Friends)
"Windele, of Cork,..."
- attestation: Windele doubtless took down the words as he heard them locally pronounced, though, to be correct, for Tiarna should be read Tige (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter V: The Fenodyree and his Friends)
"Windele doubtless took down the words as he heard them locally pronounced, though, to be correct, for Tiarna should be read Tigerna; for teinis, tinneas; and for fhagaint, fhagaim '"