Welshman
I am from my own country," answered the Welshman, in a churlish tone
I am from my own country," answered the Welshman, in a churlish tone (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VIII: Welsh Cave Legends)
In the middle of the passage hung a bell, and the conjurer earnestly cautioned the Welshman not to touch it (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VIII: Welsh Cave Legends)
The magician told the Welshman that he might take as much as he could carry away of either the one or the other, but that he was not to take from both the heaps (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VIII: Welsh Cave Legends)
In their way out he cautioned the Welshman again not to touch the bell, but if unfortunately he should do so, it might be of the most fatal consequence to him, as one or more of the warriors would awa (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VIII: Welsh Cave Legends)
In their way up, however, the Welshman, overloaded with gold, was not able to pass the bell without touching it — it rang— one of the warriors raised up his head, and asked, " Is it day (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VIII: Welsh Cave Legends)
Celtic Folklore: Welsh and Manx
- attestation: I am from my own country," answered the Welshman, in a churlish tone (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VIII: Welsh Cave Legends)
""I am from my own country," answered the Welshman, in a churlish tone."
- attestation: In the middle of the passage hung a bell, and the conjurer earnestly cautioned the Welshman not to touch it (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VIII: Welsh Cave Legends)
"In the middle of the passage hung a bell, and the conjurer earnestly cautioned the Welshman not to touch it."
- attestation: The magician told the Welshman that he might take as much as he could carry away of either the one or the other, but that he was not to take from both the heaps (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VIII: Welsh Cave Legends)
"The magician told the Welshman that he might take as much as he could carry away of either the one or the other, but that he was not to take from both the heaps."
- attestation: In their way out he cautioned the Welshman again not to touch the bell, but if unfortunately he should do so, it might be of the most fatal consequence to him, as one or more of the warriors would awa (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VIII: Welsh Cave Legends)
"In their way out he cautioned the Welshman again not to touch the bell, but if unfortunately he should do so, it might be of the most fatal consequence to him, as one or more of the warriors would awake, lift up his head, and ask if it was day."
- attestation: In their way up, however, the Welshman, overloaded with gold, was not able to pass the bell without touching it — it rang— one of the warriors raised up his head, and asked, " Is it day (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VIII: Welsh Cave Legends)
"In their way up, however, the Welshman, overloaded with gold, was not able to pass the bell without touching it — it rang— one of the warriors raised up his head, and asked, " Is it day?"
- attestation: " "No," answered the Welshman promptly, "it is not, sleep thou on; " so they got out of the cave, laid down the stone over its entrance, and replaced the hazel tree (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VIII: Welsh Cave Legends)
"" "No," answered the Welshman promptly, "it is not, sleep thou on; " so they got out of the cave, laid down the stone over its entrance, and replaced the hazel tree."
- attestation: The time came when the Welshman's treasure was all spent! he went to the cave, and as before overloaded himself (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VIII: Welsh Cave Legends)
"'The time came when the Welshman's treasure was all spent! he went to the cave, and as before overloaded himself."
- attestation: In his way out he touched the bell: it rang: a warrior lifted up his head, asking if it was day, but the Welshman, who had covetously overloaded himself, being quite out of breath with labouring under (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter VIII: Welsh Cave Legends)
"In his way out he touched the bell: it rang: a warrior lifted up his head, asking if it was day, but the Welshman, who had covetously overloaded himself, being quite out of breath with labouring under his burden, and withal struck with terror, was not able to give the necessary answer; whereupon some of the warriors got up, took the gold away from him, and beat him dreadfully."
- attestation: Nor is this sort of locution confined to weather topics, for when you would say ' He is badly off' or ' He is hard up,' a Welshman might say, Y mae kCn drwg artto or Y mae hCn gated amo, that is liter (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter XII: Race in Folklore and Myth)
"Nor is this sort of locution confined to weather topics, for when you would say ' He is badly off' or ' He is hard up,' a Welshman might say, Y mae kCn drwg artto or Y mae hCn gated amo, that is literally, ' She is evil on him ' or ' She is hard on him,' And the same feminine pronoun fixes itself in other locutions in the language."
- attestation: The idea was already familiar to me as a Welshman, though I cannot recollect how I got it (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter XII: Race in Folklore and Myth)
"The idea was already familiar to me as a Welshman, though I cannot recollect how I got it."
Appears in: Beings, Entities in Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Tradition
On trail: Genealogies