Vortimer
There was many a noble Briton at the husting, and the king's three sons they all were come thither; there was Vortimer, Pascent, and Catiger, and very many others, that came with the brothers.
Vortimer died and the Britons restored Vortigern as king (Roman de Brut, Roman de Brut > Hengist and the Saxons)
The king had three sons, who were men exceeding fair. (Layamon's Brut, Layamon's Brut)
There was many a noble Briton at the husting, and the king's three sons they all were come thither; there was Vortimer, Pascent, and Catiger, and very many others, that came with the brothers. (Layamon's Brut, Layamon's Brut)
All the folk came thither, that loved the Christendom. And all the rich men betook them to counsel, and took the king's eldest son, who was come to the husting, and with mickle song of praise elevated him to be king. (Layamon's Brut, Layamon's Brut)
All the rich men betook them to counsel, and took the king's eldest son, who was come to the husting, and with mickle song of praise elevated him to be king. Then was Vortimer Christian king there, and Vortiger, his father, followed the heathens. (Layamon's Brut, Layamon's Brut)
Vortimer, the young king, was most keen through all things; he sent Hengest and Hors his brother, unless speedily they departed from this realm, he would evil do to them, both blind and hang them. (Layamon's Brut, Layamon's Brut)
Roman de Brut
- attestation: Vortimer died and the Britons restored Vortigern as king (Roman de Brut > Hengist and the Saxons)
"After Vortimer's death, the Britons made Vortigern their king, even as he had been in days before"
- relationship: Vortimer was identified as Vortigern's son (Roman de Brut > Hengist and the Saxons)
"since Vortimer his son was dead"
Layamon's Brut
- attestation: The king had three sons, who were men exceeding fair. (Layamon's Brut)
"The king had three sons, who were men exceeding fair;"
- attribution: The eldest hight Vortimer,--Pascent, and Catiger. Garengan was an earl, who possessed Kent long, and his father before him, and he afterwards through his kin (by inheritance), when he best weened to hold his land, then had it the queen, and Hengest in his hand. (Layamon's Brut)
"the eldest hight Vortimer,--Pascent, and Catiger."
- attestation: There was many a noble Briton at the husting, and the king's three sons they all were come thither; there was Vortimer, Pascent, and Catiger, and very many others, that came with the brothers. (Layamon's Brut)
"There was many a noble Briton at the husting, and the king's three sons they all were come thither;"
- relationship: There was Vortimer, Pascent, and Catiger, and very many others, that came with the brothers; all the folk came thither, that loved the Christendom. (Layamon's Brut)
"there was Vortimer, Pascent, and Catiger, and very many others, that came with the brothers;"
- attestation: All the folk came thither, that loved the Christendom. And all the rich men betook them to counsel, and took the king's eldest son, who was come to the husting, and with mickle song of praise elevated him to be king. (Layamon's Brut)
"all the folk came thither, that loved the Christendom."
- attestation: All the rich men betook them to counsel, and took the king's eldest son, who was come to the husting, and with mickle song of praise elevated him to be king. Then was Vortimer Christian king there, and Vortiger, his father, followed the heathens. (Layamon's Brut)
"And all the rich men betook them to counsel, and took the king's eldest son, who was come to the husting, and with mickle song of praise elevated him to be king."
- attestation: Vortimer, the young king, was most keen through all things; he sent Hengest and Hors his brother, unless speedily they departed from this realm, he would evil do to them, both blind and hang them. (Layamon's Brut)
"And Vortimer, the young king, was most keen through all things;"
- attestation: and all that with Vortimer go, they shall have sorrow and care!" Vortimer heard that--he was wise and most wary--and caused a host to be assembled over all this land, that all the Christian folk should come to his court. (Layamon's Brut)
"and all that with Vortimer go, they shall have sorrow and care!" Vortimer heard that--he was wise and most wary--and caused a host to be assembled over all this land, that all the Christian folk should come to his court."
- attestation: Vortimer, the young king, in London held his husting. (Layamon's Brut)
"Vortimer, the young king, in London held his husting;"
- attestation: The king ordered each man that loved the Christendom, that they all should hate the heathens, and bring the heads of them to Vortimer the king, and have twelve pennies for reward, for his good deed. Vortimer the young marched out of London, and Pascent, his brother, and Catiger, the other. (Layamon's Brut)
"the king ordered each man that loved the Christendom, that they all should hate the heathens, and bring the heads of them to Vortimer the king, and have twelve pennies for reward, for his good deed."
- relationship: Vortimer the young marched out of London, and Pascent, his brother, and Catiger, the other;. (Layamon's Brut)
"Vortimer the young marched out of London, and Pascent, his brother, and Catiger, the other;"
- attestation: Vortimer, the young king, was doughty man through all things. And Vortiger, his father, proceeded over this Britain, but it was no man so poor, that did not revile him, and so he gan to wander full five years. (Layamon's Brut)
"and Vortimer, the young king, was doughty man through all things."
- attestation: His son Vortimer dwelt here powerful king, and all this nation loved him greatly. He was mild to each man, and taught the folk God's law, the young and the old, how they should hold Christendom. (Layamon's Brut)
"And his son Vortimer dwelt here powerful king, and all this nation loved him greatly."
- attestation: Oft she sent messengers to Vortimer the king. (Layamon's Brut)
"Oft she sent messengers to Vortimer the king;"
- attestation: All that the king yearned, all she it granted. But alas! (Layamon's Brut)
"all that the king yearned, all she it granted."
- attestation: That Vortimer was not aware of her thought; alas! (Layamon's Brut)
"that Vortimer was not aware of her thought;"
- attestation: That the good king of her thought knew nothing; that he knew not the treachery that the wicked woman thought! (Layamon's Brut)
"that the good king of her thought knew nothing;"
- attestation: That he knew not the treachery that the wicked woman thought! (Layamon's Brut)
"that he knew not the treachery that the wicked woman thought!"
- attestation: It befell on a time she betook her to counsel, that she would go to the King Vortimer, and do by his counsel all her need, and at what time she might do well, and receive the Christendom. (Layamon's Brut)
"It befell on a time she betook her to counsel, that she would go to the King Vortimer, and do by his counsel all her need, and at what time she might do well, and receive the Christendom."
- attestation: Forth she gan ride to Vortimer the king. (Layamon's Brut)
"Forth she gan ride to Vortimer the king;"
- attestation: Christendom I will receive, on the same day that thou thyself deemest fit." Then was Vortimer the king blithe through all things. (Layamon's Brut)
"Christendom I will receive, on the same day that thou thyself deemest fit."
Then was Vortimer the king blithe through all things;"
- attestation: Trumpets there blew, bliss was in the court. (Layamon's Brut)
"Trumpets there blew, bliss was in the court;"
- attestation: Now understood Vortimer, his son, that he had taken poison;. (Layamon's Brut)
"Now understood Vortimer, his son, that he had taken poison;"
- attestation: Might no leechcraft help him any whit. He took many messengers, and sent over his land, and bade all his knights to come to him forth-right. (Layamon's Brut)
"might no leechcraft help him any whit."
- attestation: He took many messengers, and sent over his land, and bade all his knights to come to him forth-right. (Layamon's Brut)
"He took many messengers, and sent over his land, and bade all his knights to come to him forth-right."
- attribution: When the folk was arrived, then was the king exceeding ill. (Layamon's Brut)
"When the folk was arrived, then was the king exceeding ill;"
Appears in: Beings, Cross-Source Entities, Entities in Layamon's Brut, Entities in Roman de Brut, British Tradition
On trail: Genealogies