Tell
The king, in order to ease his own suspicions, made him wash; and when he knew his enemy by the scars, he said: "Tell me now, thou shameless bandit, how wouldst thou have dealt with me, if thou had...
Tell me, whence or whither dost thou... (Gesta Danorum (Books I-IX), The Danish History, > Book Five.)
The king, in order to ease his own suspicions, made him wash; and when he knew his enemy by the scars, he said: "Tell me now, thou shameless bandit, how wouldst thou have dealt with me, if thou had... (Gesta Danorum (Books I-IX), The Danish History, > Book Six.)
Tell the king, also, these my words, that I do this on your account, not on his." Thereupon they returned to the king, and said, that Sveinke left all in the king's hands (Heimskringla, Heimskringla > part in the government with his brother Hardaknut. In the same autumn > 8. Of The Bonde Sveinke, And Sigurd Ulstreng.)
Tell him so." They thanked the king, and then went to Sveinke, and told him the king's gracious intentions (Heimskringla, Heimskringla > part in the government with his brother Hardaknut. In the same autumn > 8. Of The Bonde Sveinke, And Sigurd Ulstreng.)
Tell the king that I shall not vex him longer with my presence here, and accept of my goods and estates on this condition." (Heimskringla, Heimskringla > part in the government with his brother Hardaknut. In the same autumn > 8. Of The Bonde Sveinke, And Sigurd Ulstreng.)
Gesta Danorum (Books I-IX)
- attestation: Tell me, whence or
whither dost thou... (The Danish History, > Book Five.)
"Tell me, whence or whither dost thou journey?"
- attestation: The king,
in order to ease his own suspicions, made him wash; and when he knew his
enemy by the scars, he said: "Tell me now, thou shameless bandit, how
wouldst thou have dealt with me, if thou had... (The Danish History, > Book Six.)
"The king, in order to ease his own suspicions, made him wash; and when he knew his enemy by the scars, he said: "Tell me now, thou shameless bandit, how wouldst thou have dealt with me, if thou hadst found out plainly that I wished to murder thee?" Hiarn, stupefied, said: "Had I caught thee I would have first challenged thee, and then fought thee, to give thee a better chance of wiping out thy reproach." Fridleif presently took him at his word, challenged him and slew him, and buried his body in a barrow that bears the dead man's name."
Heimskringla
- attestation: Tell the king, also, these my words, that I do this on your account, not on his." Thereupon they returned to the king, and said, that Sveinke left all in the king's hands (Heimskringla > part in the government with his brother Hardaknut. In the same autumn > 8. Of The Bonde Sveinke, And Sigurd Ulstreng.)
"Tell the king, also, these my words, that I do this on your account, not on his."
Thereupon they returned to the king, and said, that Sveinke left all in the king's hands."
- attestation: Tell him so." They thanked the king, and then went to Sveinke, and told him the king's gracious intentions (Heimskringla > part in the government with his brother Hardaknut. In the same autumn > 8. Of The Bonde Sveinke, And Sigurd Ulstreng.)
"Tell him so."
They thanked the king, and then went to Sveinke, and told him the king's gracious intentions."
- attestation: Tell the king that I shall not vex him longer with my presence here, and accept of my goods and estates on this condition." (Heimskringla > part in the government with his brother Hardaknut. In the same autumn > 8. Of The Bonde Sveinke, And Sigurd Ulstreng.)
"Tell the king that I shall not vex him longer with my presence here, and accept of my goods and estates on this condition.""