Maes Gwenith
Now in Maes Gwenith, ' Wheat Field,' in Gwent she dropped a grain of wheat and a bee, and thenceforth that has been the best place for wheat
Now in Maes Gwenith, ' Wheat Field,' in Gwent she dropped a grain of wheat and a bee, and thenceforth that has been the best place for wheat (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter IX: Place-name Stories)
And in Maes Gwenith in Gwent she dropped a grain of wheat and a bee, and ever since Maes Gwenith is the best place for wheat and bees (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter IX: Place-name Stories)
Maes Gwenith in the same neighbourhood is still known by that name (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter IX: Place-name Stories)
Among the place-names, Maes Gwenith, ' the Wheat Field,' is clear; but hardly less so is the case of Aber Torogi, ' Mouth of the Troggy,' where torogi is * the pregnancy of animals,' from torrog^ ' be (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter IX: Place-name Stories)
Celtic Folklore: Welsh and Manx
- attestation: Now in Maes Gwenith, ' Wheat Field,' in Gwent she dropped a grain of wheat and a bee, and thenceforth that has been the best place for wheat (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter IX: Place-name Stories)
"Now in Maes Gwenith, ' Wheat Field,' in Gwent she dropped a grain of wheat and a bee, and thenceforth that has been the best place for wheat."
- attestation: And in Maes Gwenith in Gwent she dropped a grain of wheat and a bee, and ever since Maes Gwenith is the best place for wheat and bees (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter IX: Place-name Stories)
"And in Maes Gwenith in Gwent she dropped a grain of wheat and a bee, and ever since Maes Gwenith is the best place for wheat and bees."
- attestation: Maes Gwenith in the same neighbourhood is still known by that name (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter IX: Place-name Stories)
"Maes Gwenith in the same neighbourhood is still known by that name."
- attestation: Among the place-names, Maes Gwenith, ' the Wheat Field,' is clear; but hardly less so is the case of Aber Torogi, ' Mouth of the Troggy,' where torogi is * the pregnancy of animals,' from torrog^ ' be (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter IX: Place-name Stories)
"Among the place-names, Maes Gwenith, ' the Wheat Field,' is clear; but hardly less so is the case of Aber Torogi, ' Mouth of the Troggy,' where torogi is * the pregnancy of animals,' from torrog^ ' being with young.'"