Ganieda (Merlin's sister, wife of Rodarcus)
Ganieda weeps alongside Guendoloena with equal laments, mourning her lost brother
Ganieda weeps alongside Guendoloena with equal laments, mourning her lost brother (Vita Merlini, Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
They leave the woods and come rejoicing to the king's city; the queen rejoices at her brother's return (Vita Merlini, Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
Merlinus reveals the leaf in the queen's hair came from when she met her adulterer under the bushes (Vita Merlini, Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
The queen conceals her shame with a smiling face and speaks to her husband, unmoved (Vita Merlini, Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
Ganieda asks why Rodarcus grieves and condemns her on the word of a madman who mixes lies with truth (Vita Merlini, Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
Vita Merlini
- relationship: Ganieda was Merlinus's sister; she grieved for her brother and had sent servants to the woods to recall him (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
"Merlini soror ista fuit, casumque dolebat Fratris, et ad silvas et ad arva remota clientes Miserat, ut fratrem revocarent;"
- attestation: Ganieda weeps alongside Guendoloena with equal laments, mourning her lost brother (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
"Collacrimatur ei paribus Ganieda querelis, Amissumque dolet sine consolamine fratrem. Hæc fratrem flet, et illa virum;"
- attestation: They leave the woods and come rejoicing to the king's city; the queen rejoices at her brother's return (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
"silvasque subinde relinqunt ", Et veniunt pariter lætantes regis in urbem. Ergo fratre suo gaudet regina recepto,"
- attestation: Merlinus reveals the leaf in the queen's hair came from when she met her adulterer under the bushes (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
"Dum traheres folium modo, quod regina capillis Nescia gestabat; fieresque fidelior illi Quam fuit illa tibi, quando virgulta subivit Quo suus occurrit secumque coivit adulter :"
- attestation: The queen conceals her shame with a smiling face and speaks to her husband, unmoved (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
"Mota set illa nichil,vultu ridente pudorem Celat, et alloquitur tali sermone maritum."
- attestation: Ganieda asks why Rodarcus grieves and condemns her on the word of a madman who mixes lies with truth (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
"« Cur tristaris amans? cur sic irasceris ab re, Meque nec ex merito dampnas, credisque furenti Qui ratione carens miscet mendacia veris?"
- attestation: Ganieda warns that whoever believes a madman becomes more foolish than the madman himself (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
"Multociens qui credit ei fit stulcior illo."
- attestation: Ganieda proposes to prove Merlinus is deranged and spoke falsely (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
"ne sim decepta,probabo Quod sit delirus, quod non sit vera locutus."
- attestation: Ganieda devises an ingenious trick using a boy from the court to test and discredit her brother (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
"Ut plures ali, fuerat puer unus in aula : Hunc cum prospiceret convolvit protinus artem Ingeniosa novam, qua vult convincere fratrem."
- attestation: Ganieda summons the boy and asks Merlinus to predict how the boy will die (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
"Inde venire jubetpuerum, fratremqueprecatur Qua moriturus erit pueri prædicere mortem."
- attestation: Ganieda laughingly orders the boy to leave, change his clothes, cut his hair, and return as someone else (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
"Illa sub ridens puero præcepit abire, Et quibus indutus fuerat deponere vestes, Et vestire novas, longosque recidere " crines ; Sicque redire jubet, ut eis appareat alter."
- attestation: The boy obeys and returns in changed clothing; the queen asks Merlinus to predict death again (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
"Paruit ergo puer; redit nam talis ad illos Qualis erat jussus, mutata veste, redire. Moxiterum fratrem regina precatur, et infit, « Quæ mors hujus erit narra 7 dilecte sorori. »"
- attestation: Ganieda speaks to her husband, asking if a false prophet could have led him to believe she committed such a crime (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
"« Siccine te potuit falsus pervertere vates, Ut crimen tantum me commisisse putares ?"
- attestation: Ganieda vows to keep her bed chaste and remain pure as long as breath is in her (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
"Absit ut hoc faciam! castum servabo cubile; Castaque semper ero dum flabit spiritus in me."
- attestation: Ganieda has the boy dressed in feminine clothing and presented again; she asks Merlinus to predict the death of this 'virgin' (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
"Hæc ait, et tacite puerum ’ secedere jussit, Vesteque feminea vestiri, sicque redire. Mox puer abscessit, jussumque subinde peregit, Et sub feminea rediit quasi femina veste; Et stetit ante virum; cui sic regina jocando"
- attestation: Ganieda asks Merlinus what will become of Guendoloena: should she be given to another husband, remain a widow, or follow him to the woods (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
"« Hæc tua quæ moritur sic prote, Guendoloena , Quidfaciet ? dabiturne viro?viduamve manere Præcipis ? aut tecum quocumque recesseris ire ?"
- attestation: Ganieda urges Merlinus to stay until winter ends, but he resists, eager to depart despite the cold (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
" Præcipiebat ei secum regina manere, Optatumque nemus postponere, donec abirent Quæ tunc instabant candentis frigora brumæ;"
- attestation: Ganieda obeys her brother, building the hall and other houses as he commanded (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
"Paruit ergo soror, nam jussam condidit aulam Atque domos alias, et quicquit jusserat illi."
- attestation: Ganieda often came to the hall joyfully, bringing her brother food and drink (Vita Merlini > Merlin at War and in Madness)
" Illic multotiens aderat regina, dapesque Et potum pariter fratrigavisa ferebat ;"
- attestation: [0065.0] A prediction of future events is made (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Hinc illam subitos dicunt portendere nimbos,"
- attestation: [0065.1] Maritime trade, ships, or ocean navigation is discussed (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Sublimem quociens spectant super æthera nautæ."
- attestation: [0065.2] Specific birds are catalogued with their notable habits (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
" « Unica semper avis divino munere phaenix"
- attestation: [0065.3] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('terris...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"In terris Arabum redivivo corpore surgit :"
- attestation: [0065.4] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('cumque...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Cumque senescit adit loca fervidiora calore"
- attestation: [0066.0] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('nidificare...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"« Nidificare volens fert cinnom[on] cinomolgus,"
- attestation: [0066.1] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('aedificatque...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"AEdificatque suum pro cero robore nidum :"
- attestation: [0066.2] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('illinc...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Illinc pennatis homines abducere telis"
- attestation: [0066.3] The arrangement of celestial bodies and heavens is explained (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Moverunt cumulum soliti transmittere venum."
- attestation: [0066.4] Specific birds are catalogued with their notable habits (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
" « Alcion 2 avis est quæ stagna marina frequentat,"
- attestation: [0067.0] Specific birds are catalogued with their notable habits (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"« Psitacus humanam propri[o] modulamine vocem"
- attestation: [0067.1] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('spectatur...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Dum non spectatur prorsus proferre putatur :"
- attestation: [0067.2] Seasons and their effects on the natural world are described (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Intermiscet « ave » verbis et « chaere » jocosis."
- attestation: [0067.3] Specific birds are catalogued with their notable habits (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
" « Est pelicanus avis pullos consueta necare,"
- attestation: [0067.4] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('confusa...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Et confusa tribus lugere dolore diebus."
- attestation: [0068.0] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('diomedeae...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"« Dum Diomedeae lacrimosa voce resultant,"
- attestation: [0068.1] Someone dies or faces destruction (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Et faciunt planctus, subitam portendere mortem"
- attestation: [0068.2] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('dicentur...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Dicentur regum, vel magna pericula regni :"
- attestation: [0068.3] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('cumque...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Cumque vident aliquem, discernunt ilico quis sit,"
- attestation: [0068.4] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('barbarus...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Barbarus an Græcus ; nam Græcum plausibus alæ"
- attestation: [0070.0] Woodland settings and their vegetation are described as significant (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"« Quando nidificat, divellit " ab arbore picus Claveos et cuneos quos non divelleret ullus ; Cujus ab impulsu vicinia tota resultant. » His igitur dictis, quidam vesanus adillos"
- attestation: [0070.1] Woodland settings and their vegetation are described as significant (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Accessit subito, seu sors conduxerat illum ; Terrifico clamore nemus complebat et auras, Denique supposito laniat sua corpora rostro, Et quasi sævus aper spumabat, bella minando."
- attestation: [0070.2] the prophet is connected to specific circumstances described in the verse (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Ocius ergo virum capiunt, secumque sedere Cogunt, ut moveat risusque jocosque loquendo. Inspiciens igitur vates attentius illum, Quis fuerit recolit, gemitumque reducit ab imo"
- attestation: [0070.3] Seasons and their effects on the natural world are described (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Pectore, sic dicens : « Non hæc fuit ejus ymago Olim, dum nobis juvenilis floruit ætas : Pulcher enim fortis fuerat tunc tempore miles, Et quem nobilitas regumque ferebat origo !"
- attestation: [0070.4] Armed conflict takes place (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Hunc mecum pluresque simul tunc dives habebam, Totque bonis sociis felix censebar eramque. Accidit interea dum venaremur in altis Montibus Argustli nos devenisse sub una"
- attestation: [0070.5] Springs, rivers, or waters are invoked with their qualities (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Quæ patulis ramis surgebat " in aera quercu. Fons ibi manabat viridi circumdatus herba, Cujus erant latices humanis haustibus apti ; Ergo siti pariter correpti, sedimus illic,"
- attestation: [0070.6] The arrangement of celestial bodies and heavens is explained (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Et fontis puros avide libavimus amnes. Deinde super teneras solito conspeximus herbas In rivo fontis redolentia poma jacere : Mox ea collegit qui primus adhæserat iste,"
- attestation: [0070.7] Sovereignty or rulership of king is addressed (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Porrexitque michi, subito pro munere ridens. Ergo distribui data poma sodalibus, et me Expertem feci, quia non suffecit acervus. Riserunt alii quibus impertita fuerunt,"
- attestation: [0070.8] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('meque...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Meque vocant largum, cupidis quoque faucibus illa Agrediendo vorant, et pauca fuisse queruntur. Nec mora : corripuit rabies miserabilis istum 56 VI TA MIER LIN I. [1418]"
- attestation: [0070.9] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('cunctos...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Et cunctos alios, qui mox ratione carentes More canum sese lacerant mordendo vicissim; Strident et spumant, et humi sine mente volutant. Denique digressi sunt illinc, more lupino,"
- attestation: [0070.10] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('complentes...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Complentes vacuas miseris ululatibus auras. Hæc mihi non illis, velut æstimo, poma dabantur; Postmodo seu didici; nam tunc in partibus illis Una fuit mulier, quæ me dilexerat ante"
- attestation: [0070.11] Seasons and their effects on the natural world are described (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Et mecum multis venerem saciaverat annis : Hanc postquam sprevi secumque coire negavi, Ut me dampnaret rapuit mox læva voluntas. Cumque movens aditus alios reperire nequiret,"
- attestation: [0072.0] Seasons and their effects on the natural world are described (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"« Sic et ego faciam vobiscum tertius auctus; » Telgesinus ait : « Despecto themate mundi ! Jam satis exegi vivendo tempora vane,"
- attestation: [0072.1] Seasons and their effects on the natural world are described (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Et nunc tempus adest quo me mihi te duce reddam. Vos set abite duces urbes defendere vestras : Non decet ut nostram vestro sermone quietem"
- attestation: [0072.2] Family bonds of Ganieda are referenced (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"A modo turbetis : satis applausistis amico. » Discedunt proceres, remanent tres et Ganieda Quarta, soror vatis, sumpta quoque denique vita"
- attestation: [0072.3] Woodland settings and their vegetation are described as significant (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Ducebat vitam regis post fata pudicam, Quæ modo tot populos indicto jure regebat, Nunc cum fratre sibi silvis nil dulcius exstat."
- attestation: [0072.4] A prediction of future events is made (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Hanc etiam quandoque suis rapiebat ad alta Spiritus, ut caneret de regno sæpe futura. Ergo die quadam cum fratris staret in aula,"
- attestation: [0073.0] Sacred or religious matters are addressed (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"« Cerno Ridichenam galeatis gentibus urbem Impletam, sacrosque viros, sacrasque tyaras Nexibus addictos, sic, consiliante juventa,"
- attestation: [0073.1] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('pastor...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Pastor in excelsa mirabitur edita turris, Et reserare sui cogetur fictile dampni. « Cerno Kaerloyctoyc vallatam milite sævo"
- attestation: [0073.2] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('inclusosque...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Inclusosque duos quorum divellitur alter Ut redeat cum gente fera, cum principe vallis, Et vincat rapto sævam rectore catervam."
- attestation: [0073.3] The arrangement of celestial bodies and heavens is explained (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Heu quantum scelus est, capiant ut sidera solem ! Cui sullabuntur nec vi nec marte coacta. Inspicio binas prope Kaerwen in aere lunas,"
- attestation: [0073.4] Armed conflict takes place (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Gestarique duos nimia feritate leones. Inque duos homines unus miratur, et alter In totidem, pugnamque parant et cominus astant :"
- attestation: [0073.5] Armed conflict takes place (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Insurgunt alii, quartumque ferocibus armis Acriter obpugnant, nec prævalet ullus eorum, Perstat enim clipeumque movet telisque repugnat,"
- attestation: [0073.6] Armed conflict takes place (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Et victor ternos confestim proterit hostes, Impellitque duos trans frigida regna Boetes, Dans alii veniam qui postulat, ergo per omnes"
- attestation: [0073.7] The arrangement of celestial bodies and heavens is explained (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Diffugiunt partes totius sidera campi. Armoricanus aper quercu protectus avita, Abducit lunam gladis post terga rotatis."
- attestation: [0074.0] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('fames...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"« Heu quam dira fames incumbit, ut arceat alvos Evacuatque suos populorum viribus arctus !"
- attestation: [0074.1] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('incipit...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Incipit a Kambris, peragratque cacumina regni, Et miseras gentes æquor transire cohercet."
- attestation: [0074.2] Seasons and their effects on the natural world are described (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Diffugiunt vituli consueti vivere lacte Vaccarum Scotiæ morientum clade nephanda."
- attestation: [0074.3] Armed conflict takes place involving kingdom (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Iteque, Neustrenses ! cessate diutius arma Ferre per ingenium violento milite regnum."
- attestation: [0074.4] Specific circumstances and conditions are stated in the Latin verse ('gulam...') (Vita Merlini > Maeldinus and Ganieda's Prophecy)
"Non est unde gulam valeatis pascere vestram, Consumpsistis enim quicquid natura creatrix"
Appears in: Beings, Entities in Vita Merlini, Arthurian Tradition