Dywedir
Dywedir i was un o'r ffermyd" cyfagos wrth chwilio am wningod yn y graig, dygwyd^ dyweyd y gair pan ar bwys y garreg, idi agar, ac ido yntau fyned i l
Dywedir i was un o'r ffermyd" cyfagos wrth chwilio am wningod yn y graig, dygwyd^ dyweyd y gair pan ar bwys y garreg, idi agar, ac ido yntau fyned i l (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
Dywedir fod ei bedwar cwarter e' yn hongian mewn ystafett o dan y Castett, ond pwy fu yno iw gwetd nhw, wn i dim (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
Celtic Folklore: Welsh and Manx
- attestation: Dywedir i was un o'r ffermyd" cyfagos wrth chwilio am wningod yn y graig, dygwyd^ dyweyd y gair pan ar bwys y garreg, idi agar, ac ido yntau fyned i l (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
"Dywedir i was un o'r ffermyd" cyfagos wrth chwilio am wningod yn y graig, dygwyd^ dyweyd y gair pan ar bwys y garreg, idi agar, ac ido yntau fyned i lawr yr ysgol, ond am, na wydai y gair i gauad ar ei ol, fe adnabu y Tylwyth wrth y draught yn diffoSy canwyttau fod rhywbeth le, daethant am. ei draws, cymerasant ef atynt, a bu gyda hwynt yn byw ac yn bod am saith mlyned; ymhen y saith mlyned fe diangoS a tton'd ei het o guineas gando."
- attestation: Dywedir fod ei bedwar cwarter e' yn hongian mewn ystafett o dan y Castett, ond pwy fu yno iw gwetd nhw, wn i dim (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)
"Dywedir fod ei bedwar cwarter e' yn hongian mewn ystafett o dan y Castett, ond pwy fu yno iw gwetd nhw, wn i dim."