beingceltic

Breton

' The most important of these are the old Breton kasr, now kaer, ' beautiful or pretty,' and old Cornish caer of the same meaning; elsewhere we have, as in Greek, the Doric iciKaSiuu and xeKaSnivos, t

5 citations1 sources1 traditions1 relationships

' The most important of these are the old Breton kasr, now kaer, ' beautiful or pretty,' and old Cornish caer of the same meaning; elsewhere we have, as in Greek, the Doric iciKaSiuu and xeKaSnivos, t (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)

Accordingly they made their bouillederie, and who should come to the door but a poor, unoffending Breton onion seller, and as he was going away he was waylaid by the two sons, who beat him within an i (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter IV: Manx Folklore)

The word occurs, also, in Breton as gwiz or gwe'z, ' truie, femelle du pore,' and as gwys or gut's in Old Comish, while in Irish it was fits (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter IX: Place-name Stories)

Welsh cor and Breton iorris one of spelling^ for the refonned orthography of Welsh words only douWes the rwhere it is dwelt on in the accented syllable of a longer word: in other terms, when that syll (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter XII: Race in Folklore and Myth)

Celtic Folklore: Welsh and Manx

  • attestation: ' The most important of these are the old Breton kasr, now kaer, ' beautiful or pretty,' and old Cornish caer of the same meaning; elsewhere we have, as in Greek, the Doric iciKaSiuu and xeKaSnivos, t (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter III: Fairy Ways and Words)

    "' The most important of these are the old Breton kasr, now kaer, ' beautiful or pretty,' and old Cornish caer of the same meaning; elsewhere we have, as in Greek, the Doric iciKaSiuu and xeKaSnivos, to be found used in reference to excelling or distinguishing one's self; also xdaiios, ' good order, ornament,' while in Sanskrit there is the theme fad, ' to excel or surpass.'"

  • attestation: Accordingly they made their bouillederie, and who should come to the door but a poor, unoffending Breton onion seller, and as he was going away he was waylaid by the two sons, who beat him within an i (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter IV: Manx Folklore)

    "Accordingly they made their bouillederie, and who should come to the door but a poor, unoffending Breton onion seller, and as he was going away he was waylaid by the two sons, who beat him within an inch of his life."

  • attestation: The word occurs, also, in Breton as gwiz or gwe'z, ' truie, femelle du pore,' and as gwys or gut's in Old Comish, while in Irish it was fits (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter IX: Place-name Stories)

    "The word occurs, also, in Breton as gwiz or gwe'z, ' truie, femelle du pore,' and as gwys or gut's in Old Comish, while in Irish it was fits."

  • attribution: Breton recalls the case of the cor, called Rhudlwm or (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter XII: Race in Folklore and Myth)

    "The use of these words in Breton recalls the case of the cor, called Rhudlwm or"

  • attestation: Welsh cor and Breton iorris one of spelling^ for the refonned orthography of Welsh words only douWes the rwhere it is dwelt on in the accented syllable of a longer word: in other terms, when that syll (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter XII: Race in Folklore and Myth)

    "Welsh cor and Breton iorris one of spelling^ for the refonned orthography of Welsh words only douWes the rwhere it is dwelt on in the accented syllable of a longer word: in other terms, when that syllable closes with the consonant and the next syllable begins with iL Thus cor has, as its derivatives, cdr-tach, 'a dwarf,' plural co-rdckod, edr-ryn, ' a male dwarf,' plural co-t^nod."