placeceltic

Brecon

Fi foda dr^ 'Byrhonitu I I shall drown the town of Brecon

8 citations1 sources1 traditions8 relationships

Fi foda dr^ 'Byrhonitu I I shall drown the town of Brecon (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)

From the allusion to Tr^ Byrhonctu, it struck me that there was here probably a tale of R.yn Safadbn, which had migrated to K,yn y Fan; because of course there would have to be a considerable change i (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)

' We got these tales on a ramble to see " Maen y Gwediau," on the mountain near Coelbren Junction Station on the Neath and Brecon Railway (marked on the Ordnance Map), but we had to turn back owing to (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)

Reynolds' letter I may mention a story in point which relates to a lake on the Brecon side of the mountains (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)

Reynolds' story, threatened to drown the town of Brecon (Celtic Folklore: Welsh and Manx, Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)

Celtic Folklore: Welsh and Manx

  • relationship: Charles Lloyd, vicar of ILandefaHe, Breconshire, who married a daughter of one of the Medygon, and had the living of ILandefatte from a Mr (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)

    "Charles Lloyd, vicar of ILandefaHe, Breconshire, who married a daughter of one of the Medygon, and had the living of ILandefatte from a Mr."

  • attestation: Fi foda dr^ 'Byrhonitu I I shall drown the town of Brecon (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)

    "Fi foda dr^ 'Byrhonitu I I shall drown the town of Brecon!"

  • attestation: From the allusion to Tr^ Byrhonctu, it struck me that there was here probably a tale of R.yn Safadbn, which had migrated to K,yn y Fan; because of course there would have to be a considerable change i (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)

    "From the allusion to Tr^ Byrhonctu, it struck me that there was here probably a tale of R.yn Safadbn, which had migrated to K,yn y Fan; because of course there would have to be a considerable change in the " levels " before JLyny Fan and the Sawde could put Brecon in any great jeopardy ^."

  • attestation: ' We got these tales on a ramble to see " Maen y Gwediau," on the mountain near Coelbren Junction Station on the Neath and Brecon Railway (marked on the Ordnance Map), but we had to turn back owing to (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)

    "' We got these tales on a ramble to see " Maen y Gwediau," on the mountain near Coelbren Junction Station on the Neath and Brecon Railway (marked on the Ordnance Map), but we had to turn back owing to the fearful heat.'"

  • attestation: Reynolds' letter I may mention a story in point which relates to a lake on the Brecon side of the mountains (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)

    "Reynolds' letter I may mention a story in point which relates to a lake on the Brecon side of the mountains."

  • attestation: Reynolds' story, threatened to drown the town of Brecon (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter I: Undine's Kymric Sisters)

    "Reynolds' story, threatened to drown the town of Brecon."

  • attribution: But there is a Trattwng, for instance, near Brecon, where there is no lake to give it the name; and my attention has been called to Thos, Richards' Welsh-Ettglish Dictionary, where a trattwng is said (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume I > Chapter VI: The Folklore of the Wells)

    "But there is a Trattwng, for instance, near Brecon, where there is no lake to give it the name; and my attention has been called to Thos, Richards' Welsh-Ettglish Dictionary, where a trattwng is said to be ' such a soft place on the road (or elsewhere) as travellers may be apt to sink into, a dirty pool.'"

  • attestation: These, and more especially Pen y Gaer, are supposed to have been the site of a Roman camp of considerable importance, and close by it the Yw is supposed to have been crossed by the Roman road proceedi (Celtic Folklore: Welsh and Manx > Volume II > Chapter IX: Place-name Stories)

    "These, and more especially Pen y Gaer, are supposed to have been the site of a Roman camp of considerable importance, and close by it the Yw is supposed to have been crossed by the Roman road proceeding towards Brecon ^."